Heidolph RZR 2041 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Heidolph RZR 2041. Heidolph RZR 2041 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

RZR 2020 RZR 2021 RZR 2041 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni pe

Página 2

10 D Transport und Lagerung 1. Das Gerät und seine Teile lagern Sie am besten in der Originalverpackung, oder in einem anderen geeigneten Behälter,

Página 3

11 D TECHNISCHE DATEN Aufnahmeleistung (Nennlast) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Aufnahmeleistung (Nennlast) RZR 2041 P =

Página 4 - LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR

12 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausge-nommen Vers

Página 5 - SICHERHEITSHINWEISE

13 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits-stoffen in Berührung gekommen sind

Página 6

14 E Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for

Página 7

15 E STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES Standard Hardware product quantity P/N 230 V / 50 Hz P/N 115 V / 60 Hz RZR 2020 or 1 501-20200-00 501-2020

Página 8

16 E GENERAL INFORMATION Unpack your item carefully. Inspect for damage and report such damage or missing parts to your supplier right away. Rea

Página 9 - REINIGUNG UND WARTUNG

17 E D A B C P Q N O G M N G SET-UP 1. Install stand make sure the indent (A) of the rod is in line with threaded pin (B). Install stand in hole (C

Página 10 - ENTSORGUNG

18 E 6. Install shaft guard (P/N 509-08000-00) A shaft guard (R) is available as an extra safety protection fea-ture. This guard tube is held by

Página 11 - TECHNISCHE DATEN

19 E 2. Turn item ON Make sure that the voltage of the instrument is the same as the mains supply. The instrument's voltage is specified on

Página 12 - FRAGEN / REPARATUREN

2 DEUTSCH Seite 3 - 13 ENGLISH page 14 - 24 FRANCAISE page 25 - 35 ESPAÑOL página 36 - 46 ITALIANO pagina

Página 13 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

20 E An integrated safety feature ensures that it is only possible to switch from range I to II or vice versa under the following conditions: Proced

Página 14 - SUMMARY

21 E DISPOSAL For disposal, please comply with your local or national regulations. Split by metal, plastic, etc. Packing material to be treated as

Página 15

22 E SPECIFICATIONS power dissipation (nom. load) RZR 2020 / 2021 P = 50 watts power dissipation (nom. load) RZR 2041 P = 70

Página 16 - SAFETY INFORMATION

23 E WARRANTY, LIABILITY & COPYRIGHT Warranty Heidolph Instruments guarantees warranty that the present product shall be free from defects in mat

Página 17

24 E Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous sub-stances, please: - advise exact substanc

Página 18

25 F Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société

Página 19

26 F VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES Volume de livraison Désignation Quan-tité N° de com-mande 230 V / 50 Hz N° de com-mande 115 V / 60 Hz Agita

Página 20 - DISASSEMBLE & STORAGE

27 F INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Veuillez retirer l'appareil de son emballage avec précaution. Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé

Página 21 - TROUBLESHOOTING

28 F D A B C F E H G P Q N O G M N G MONTAGE 1. Montage de la barre de fixation Veillez à ce que le logement dans la barre de fixation (A) soit posit

Página 22 - SPECIFICATIONS

29 F 6. Montage du dispositif de protection de l'arbre d'agitation (n° de commande 509-08000-00) Afin de prévenir d'éventuelles ble

Página 23 - QUESTIONS / REPAIR WORK

3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefer

Página 24 - - advise exact substance

30 F 2. Mise en service de l’apparell S'assurer que la tension de l'appareil correspond a celle du secteur. La tension de l'appare

Página 25 - TABLES DES MATIERES

31 F Si vous essayez de changer de gamme de vitesse alors que l'appareil fonctionne, le moteur s'arrête et la lampe témoin (A) s'allum

Página 26

32 F Transport et stockage 1. Il est conseillé de stocker l'appareil et ses composants dans leur emballage original ou dans un autre bac appro

Página 27 - CONSIGNES DE SECURITE

33 F DONNEES TECHNIQUES Puissance absorbée (charge nominale) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Puissance absorbée (charge nominale) RZR 2041

Página 28 - MONTAGE

34 F GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits

Página 29

35 F Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des subs-tances dangereuses, veuillez no

Página 30

36 ES Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph

Página 31 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

37 ES CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Nombre Cantidad Nº de pedido 230 V / 50 Hz Nº de pedido 115 V / 60 Hz RZR 2020

Página 32 - DISFONCTIONNEMENT ET REMEDES

38 ES ADVERTENCIAS GENERALES Desempaquete el aparato cuidadosamente. Compruebe el contenido del suministro y, si se da el caso, informe inmediatame

Página 33 - DONNEES TECHNIQUES

39 ES F E H G P Q N O G M N G D A B C ESTRUCTURA 1. Instalar el montante Preste especial atención en que el hundimiento en el montante (A) esté situ

Página 34 - QUESTIONS / REPARATIONS

4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bezeichnung Menge Bestellnummer 230 V / 50Hz Bestellnummer 115 V / 60 Hz RZR 2020 oder 1 501-20200-00 501-

Página 35

40 ES 6. Montar la protección para el árbol del agitador (Nº de pedido 509-08000-00) Para evitar posibles lesiones, puede adquirirse una protección

Página 36 - CONTENIDO

41 ES 2. Conectar el equipo Comprobar que coincida el voltaje del aparato con el de la red. El voltaje del apa-rato se halla indicado en la placa

Página 37

42 ES Si se intenta pasar del campo I al II, o viceversa, hallándose el aparato en marcha, el motor se parará automáticamente y la luz piloto (A) se

Página 38 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

43 ES Transporte y almacenamiento 1. Tanto el aparato como sus componentes se almacenan mejor en el embalaje original o en otro recipiente apropia

Página 39 - ESTRUCTURA

44 ES DATOS TECNICOS Potencia de entrada (carga nominal) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Potencia de entrada (carga nominal) RZR 2041

Página 40

45 ES GARANTIA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantia La empresa Heidolph Instruments le otorga para el producto aquí descrito (excepto piezas

Página 41

46 ES Advertencia de seguridad Al enviar aparatos para reparar que han entrado en contacto con materiales peligrosos, indique: - datos lo más prec

Página 42 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

47 I Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un pro-dotto costruito e collaudato dalla ditta Heidolph

Página 43 - FALLOS Y SU SOLUCION

48 I DOTAZIONE DI FORNITURA E ACCESSORI Dotazione di fornitura Denominazione Quantità No. di ordina-zione 230 V / 50Hz No. di ordina-zione 115 V / 6

Página 44 - DATOS TECNICOS

49 I AVVERTENZE GENERALI Si prega di sballare con cura l'apparecchiatura. Prestare attenzione ad eventuali danni ed avvisare immediatamente il

Página 45 - PREGUNTAS / REPARACIONES

5 D ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teil

Página 46

50 I F E H G P Q N O G M N G D A B C MONTAGGIO 1. Montaggio dell'asta di supporto Assicurarsi che l'incavo sull'asta di supporto (A)

Página 47

51 I 6. Montaggio della protezione dell'asse di agitazione (no. di ordinazione 509-08000-00) Per evitare di procurarsi delle ferite è disponib

Página 48

52 I 2. Accensione dell'apparecchiatura Assicurarsi che la tensione dell'apparecchiatura e quella di rete siano identiche. La tensione

Página 49 - INDICAZIONI DI SICUREZZA

53 I Il tentativo di commutare la velocità dall'intervallo I all'intervallo II e viceversa ad apparecchia-tura funzionante provoca l'a

Página 50 - MONTAGGIO

54 I Trasporto e deposito 1. Riporre l'apparecchiatura e i suoi componenti preferibilmente nell'imballo originale o in altro contenitore

Página 51

55 I DATI TECNICI Potenza assorbita (carico nominale) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Potenza assorbita (carico nominale) RZR 2041 P = 70 W Potenza

Página 52

56 I GARANZIA, RESPONSABILITÀ E DIRITTI D'AUTORE Garanzia I prodotti qui descritti (escluse le parti soggette ad usura) sono garantiti dalla dit

Página 53 - PULIZIA E MANUTENZIONE

57 I Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere a:

Página 54 - SMALTIMENTO

01-005-002-94-1 06/10/11 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ank

Página 55 - DATI TECNICI

6 D F E H G P Q N O G M N G D A B C AUFBAU 1. Haltestange montieren Achten Sie darauf, daß die Senkung in der Haltestange (A) genau unter dem Gewind

Página 56 - DOMANDE / RIPARAZIONI

7 D 6. Rührwellenschutz (Best.Nr. 509-08000-00) montieren Zum Schutz vor Verletzungen ist als Zubehör ein Rührwellen-schutz (R) erhältlich. Dieser

Página 57

8 D 2. Gerät einschalten Achten sie darauf, dass Geräte- und Netzspannung übereinstimmen. Das Typen-schild auf der Unterseite des Gerätes weist d

Página 58

9 D Beim Versuch, das Gerät während des Betriebes von Bereich l auf II oder umgekehrt zu schal-ten, stoppt der Rührermotor und die Kontrolleuchte (A)

Modelos relacionados RZR 2021 | RZR 2020 |

Comentários a estes Manuais

Sem comentários