RZR 2020 RZR 2021 RZR 2041 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni pe
10 D Transport und Lagerung 1. Das Gerät und seine Teile lagern Sie am besten in der Originalverpackung, oder in einem anderen geeigneten Behälter,
11 D TECHNISCHE DATEN Aufnahmeleistung (Nennlast) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Aufnahmeleistung (Nennlast) RZR 2041 P =
12 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausge-nommen Vers
13 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits-stoffen in Berührung gekommen sind
14 E Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for
15 E STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES Standard Hardware product quantity P/N 230 V / 50 Hz P/N 115 V / 60 Hz RZR 2020 or 1 501-20200-00 501-2020
16 E GENERAL INFORMATION Unpack your item carefully. Inspect for damage and report such damage or missing parts to your supplier right away. Rea
17 E D A B C P Q N O G M N G SET-UP 1. Install stand make sure the indent (A) of the rod is in line with threaded pin (B). Install stand in hole (C
18 E 6. Install shaft guard (P/N 509-08000-00) A shaft guard (R) is available as an extra safety protection fea-ture. This guard tube is held by
19 E 2. Turn item ON Make sure that the voltage of the instrument is the same as the mains supply. The instrument's voltage is specified on
2 DEUTSCH Seite 3 - 13 ENGLISH page 14 - 24 FRANCAISE page 25 - 35 ESPAÑOL página 36 - 46 ITALIANO pagina
20 E An integrated safety feature ensures that it is only possible to switch from range I to II or vice versa under the following conditions: Proced
21 E DISPOSAL For disposal, please comply with your local or national regulations. Split by metal, plastic, etc. Packing material to be treated as
22 E SPECIFICATIONS power dissipation (nom. load) RZR 2020 / 2021 P = 50 watts power dissipation (nom. load) RZR 2041 P = 70
23 E WARRANTY, LIABILITY & COPYRIGHT Warranty Heidolph Instruments guarantees warranty that the present product shall be free from defects in mat
24 E Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous sub-stances, please: - advise exact substanc
25 F Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société
26 F VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES Volume de livraison Désignation Quan-tité N° de com-mande 230 V / 50 Hz N° de com-mande 115 V / 60 Hz Agita
27 F INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Veuillez retirer l'appareil de son emballage avec précaution. Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé
28 F D A B C F E H G P Q N O G M N G MONTAGE 1. Montage de la barre de fixation Veillez à ce que le logement dans la barre de fixation (A) soit posit
29 F 6. Montage du dispositif de protection de l'arbre d'agitation (n° de commande 509-08000-00) Afin de prévenir d'éventuelles ble
3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefer
30 F 2. Mise en service de l’apparell S'assurer que la tension de l'appareil correspond a celle du secteur. La tension de l'appare
31 F Si vous essayez de changer de gamme de vitesse alors que l'appareil fonctionne, le moteur s'arrête et la lampe témoin (A) s'allum
32 F Transport et stockage 1. Il est conseillé de stocker l'appareil et ses composants dans leur emballage original ou dans un autre bac appro
33 F DONNEES TECHNIQUES Puissance absorbée (charge nominale) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Puissance absorbée (charge nominale) RZR 2041
34 F GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits
35 F Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des subs-tances dangereuses, veuillez no
36 ES Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph
37 ES CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Nombre Cantidad Nº de pedido 230 V / 50 Hz Nº de pedido 115 V / 60 Hz RZR 2020
38 ES ADVERTENCIAS GENERALES Desempaquete el aparato cuidadosamente. Compruebe el contenido del suministro y, si se da el caso, informe inmediatame
39 ES F E H G P Q N O G M N G D A B C ESTRUCTURA 1. Instalar el montante Preste especial atención en que el hundimiento en el montante (A) esté situ
4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bezeichnung Menge Bestellnummer 230 V / 50Hz Bestellnummer 115 V / 60 Hz RZR 2020 oder 1 501-20200-00 501-
40 ES 6. Montar la protección para el árbol del agitador (Nº de pedido 509-08000-00) Para evitar posibles lesiones, puede adquirirse una protección
41 ES 2. Conectar el equipo Comprobar que coincida el voltaje del aparato con el de la red. El voltaje del apa-rato se halla indicado en la placa
42 ES Si se intenta pasar del campo I al II, o viceversa, hallándose el aparato en marcha, el motor se parará automáticamente y la luz piloto (A) se
43 ES Transporte y almacenamiento 1. Tanto el aparato como sus componentes se almacenan mejor en el embalaje original o en otro recipiente apropia
44 ES DATOS TECNICOS Potencia de entrada (carga nominal) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Potencia de entrada (carga nominal) RZR 2041
45 ES GARANTIA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantia La empresa Heidolph Instruments le otorga para el producto aquí descrito (excepto piezas
46 ES Advertencia de seguridad Al enviar aparatos para reparar que han entrado en contacto con materiales peligrosos, indique: - datos lo más prec
47 I Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un pro-dotto costruito e collaudato dalla ditta Heidolph
48 I DOTAZIONE DI FORNITURA E ACCESSORI Dotazione di fornitura Denominazione Quantità No. di ordina-zione 230 V / 50Hz No. di ordina-zione 115 V / 6
49 I AVVERTENZE GENERALI Si prega di sballare con cura l'apparecchiatura. Prestare attenzione ad eventuali danni ed avvisare immediatamente il
5 D ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teil
50 I F E H G P Q N O G M N G D A B C MONTAGGIO 1. Montaggio dell'asta di supporto Assicurarsi che l'incavo sull'asta di supporto (A)
51 I 6. Montaggio della protezione dell'asse di agitazione (no. di ordinazione 509-08000-00) Per evitare di procurarsi delle ferite è disponib
52 I 2. Accensione dell'apparecchiatura Assicurarsi che la tensione dell'apparecchiatura e quella di rete siano identiche. La tensione
53 I Il tentativo di commutare la velocità dall'intervallo I all'intervallo II e viceversa ad apparecchia-tura funzionante provoca l'a
54 I Trasporto e deposito 1. Riporre l'apparecchiatura e i suoi componenti preferibilmente nell'imballo originale o in altro contenitore
55 I DATI TECNICI Potenza assorbita (carico nominale) RZR 2020 / 2021 P = 50 W Potenza assorbita (carico nominale) RZR 2041 P = 70 W Potenza
56 I GARANZIA, RESPONSABILITÀ E DIRITTI D'AUTORE Garanzia I prodotti qui descritti (escluse le parti soggette ad usura) sono garantiti dalla dit
57 I Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere a:
01-005-002-94-1 06/10/11 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ank
6 D F E H G P Q N O G M N G D A B C AUFBAU 1. Haltestange montieren Achten Sie darauf, daß die Senkung in der Haltestange (A) genau unter dem Gewind
7 D 6. Rührwellenschutz (Best.Nr. 509-08000-00) montieren Zum Schutz vor Verletzungen ist als Zubehör ein Rührwellen-schutz (R) erhältlich. Dieser
8 D 2. Gerät einschalten Achten sie darauf, dass Geräte- und Netzspannung übereinstimmen. Das Typen-schild auf der Unterseite des Gerätes weist d
9 D Beim Versuch, das Gerät während des Betriebes von Bereich l auf II oder umgekehrt zu schal-ten, stoppt der Rührermotor und die Kontrolleuchte (A)
Comentários a estes Manuais