Heidolph SilentCrusher M Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Heidolph SilentCrusher M. Heidolph SilentCrusher M User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - SilentCrusher M

SilentCrusher M Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l’uso

Página 2

- 10 - D 6. Positionieren des Dispergierwerkzeuges in der Flüssigkeit. Durch Lösen der Rändelschrauben 1 und 2 (F und H) an den Kreuzmuffen und V

Página 3

- 100 - ES 13. Herramienta dispersante Para evitar la contaminación, la herramienta dispersante debe limpiarse después de cada proceso de disp

Página 4

- 101 - ES Herramienta 6F Desmontaje de la herramienta dispersante 6F Destornille el tornillo (DD) con la llave Allen (HH). Retire el eje del

Página 5 - LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR

- 102 - ES 13.4 Desmontaje de la herramienta dispersante sellada: En las herramientas dispersantes, se calentará el área de la cubierta del si

Página 6 - SICHERHEITSHINWEISE

- 103 - ES El cojinete de bolas 2 (KK) puede retirarse de la cubierta del sistema de enclavamiento (JJ) para ser limpiado. Inserte el destornil

Página 7

- 104 - ES REPUESTOS Y PIEZAS DESGASTABLES Número Descripción Número de pieza QQ Junta tórica- Abertura de la unidad de accionamiento 23-08-0

Página 8

- 105 - ES Herramienta dispersante 12 F AA Cojinete PTFE 25-05-01-05-02 MM Eje del estator 22-02-06-01-52 BB Eje del rotor 22-02-06-01-61 PP Ju

Página 9

- 106 - ES Herramienta dispersante 18 F AA Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 MM Eje del estator 22-02-06-01-56 BB Eje del rotor 22-02-06-01-62 PP

Página 10

- 107 - ES Herramienta dispersante 22 F AA Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 MM Eje del estator 22-02-06-01-74 BB Eje del rotor 22-02-06-01-62 PP Jun

Página 11 - BEDIENUNG UND BETRIEB

- 108 - ES o El rotor no está montado en la herramienta o El rotor es lento (examine el cojinete PTFE y el cojinete de bolas, ver Limpieza y

Página 12

- 109 - ES Herramienta dispersante 6 F Características Valores Número de pieza 596-06010-00 Diámetro del estator [mm] 5,3 Diámetro del rotor

Página 13

- 11 - D BEDIENUNG UND BETRIEB 9. Gerät in Betrieb nehmen Achtung: SilentCrusher M mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Disper

Página 14 - REINIGUNG UND WARTUNG

- 110 - ES y el rotor [mm] Ancho de la ranura [mm] 0,6 Largo total del vástago [mm] 75 Máxima profundidad de inmersión [mm] 50 Minima profun

Página 15

- 111 - ES Minima profundidad de inmersión [mm] 25 Volumen [ml] 25 - 250 Velocidad periférica [m/seg] 12,2 Tamaño inicial de partícula [mm] &

Página 16

- 112 - ES Material PTFE / 1,4435 Presión máxima permitida 6 bar Vacío permitido 20 mbar Esterilización Hasta 130°C con líquidos químicos; ha

Página 17

- 113 - ES Herramienta dispersante 18 DF Características Valores Número de pieza 596-18110-00 Diámetro del estator [mm] 18,0 Diámetro del roto

Página 18

- 114 - ES Herramienta dispersante 22 F (max. 20.000 rpm) Características Valores Número de pieza 596-22010-00 Diámetro del estator [mm] 22,0

Página 19 - ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE

- 115 - ES GARANTÍA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantía Heidolph Instruments garantiza los productos descritos aquí (excepto piezas des

Página 20

- 116 - ES Advertencia de seguridad Cuando devuelva para reparaciones, equipos que han estado en contacto con materiales peligrosos, sírvase i

Página 21

- 117 - I Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. L'apparecchiatura è stata prodotta e testata dalla Heidolph Instruments ed

Página 22 - ENTSORGUNG

- 118 - I Informazioni importanti Istruzioni sulle connessioni / Connessione all'ali-mentazione Attenzione, rispettare quanto descritto

Página 23 - TECHNISCHE DATEN

- 119 - I COMPONENTI FORNITI E ACCESSORI Componenti forniti Descrizione Quantità Numero parte 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (spin

Página 24

- 12 - D Ist kein Dispergierwerkzeug in der Antriebseinheit, bleibt die Drehzahlanzeige immer auf 0.0. Achtung: Wegen der geringen Aufnahmeleis

Página 25

- 120 - I INFORMAZIONI GENERALI Aprire l'imballaggio del dispositivo con cautela. Controllare che non ci siano danni e che siano presenti

Página 26

- 121 - I MONTAGGIO Attenzione. Il SilentCrusher M con strumento per dispersione non deve essere fatto funzionare se lo strumento per la dispers

Página 27

- 122 - I Inserire il fermo del contenitore (I o J) con l'asta di fermo (G) nel foro del giunto a manicotto (E) e stringere con la vite di

Página 28 - FRAGEN / REPARATUREN

- 123 - I 5. Inserimento dello strumento per la dispersione a tenuta Alla consegna, l'unità principale è pronta per l'uso con lo stru

Página 29 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

- 124 - I 6. Posizionamento dello strumento per la dispersione nel fluido Lo strumento per la dispersione, con l'unità principale e il fer

Página 30 - CONTENTS

- 125 - I ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO 9. Preparazione del dispositivo Attenzione. Il SilentCrusher M con strumento per dispersione non deve esse

Página 31

- 126 - I Se lo strumento per la dispersione non si trova nell'unità principale, l'indicatore della velocità rimarrà a 0.0. Atten

Página 32

- 127 - I 10. Sostituzione dello strumento Scollegare sempre il dispositivo usando l'interruttore (Y) prima di sostituire lo strumento. S

Página 33 - SAFETY INSTRUCTIONS

- 128 - I può essere abbreviato in funzione del riscaldamento dell'apparato. Intervalli più lunghi tra un processo ed un altro consentono t

Página 34 - ASSEMBLY

- 129 - I Il dispositivo non necessita alcuna manutenzione. Qualsiasi riparazione richiesta deve essere eseguita soltanto da un tecnico autorizza

Página 35

- 13 - D 10. Werkzeugwechsel Zum Werkzeugwechsel unbedingt Gerät mit dem Schalter (Y) abschalten! Standard Dispergierwerkzeug (1) Arretierschra

Página 36

- 130 - I 13. 4 Smontaggio, strumento per la dispersione a tenuta Gli strumenti per la dispersione si riscaldano nell'area del corpo di c

Página 37

- 131 - I Svitare in senso antiorario il corpo di collegamento (JJ) usando le chiavi (RR) e (SS) in dotazio-ne. Usare le superfici delle chiavi (

Página 38 - SERVICE AND OPERATION

- 132 - I 13.5 Sterilizzazione dello strumento per la dispersione Lo strumento per la dispersone può essere sterilizzato come segue: Sterilizza

Página 39 - * minimal immersion

- 133 - I MM Asta dello statore 22-02-06-01-50 BB Asta del rotore 22-02-06-01-60 PP O Ring dell'asta del rotore (Viton) 23-08-06-03-12 II Ro

Página 40

- 134 - I Strumento per la dispersione 12 DG AA Cuscinetto in PTFE 25-05-01-05-02 MM Asta dello statore 22-02-06-01-55 BB Asta del rotore 22-0

Página 41 - CLEANING AND MAINTENANCE

- 135 - I II Rotore da taglio 22-02-06-01-73 JJ Corpo di collegamento 22-02-06-01-66 OO O Ring del corpo di collegamento (Viton) 23-08-06-03-16 K

Página 42

- 136 - I MALFUNZIONAMENTI E MISURE CORRETTIVE  Il dispositivo non esegue la dispersione o Controllare le connessioni elettriche (sistema di

Página 43

- 137 - I Temperatura di immagazzinaggio da - 20 a + 80 °C Umidità relativa 85 % (senza condensa) Tipo di protezione secondo la norma EN 60529 5.

Página 44

- 138 - I Strumento per la dispersione 8 DF Caratteristiche Valori Numero parte 596-08110-00 Diametro statore [mm] 8,0 Diametro rotore [mm] 6,

Página 45 - SPARE AND WEAR PARTS

- 139 - I Larghezza spazio generatore/rotore [mm] 0,1 Larghezza fessura [mm] 2,0 Lunghezza totale dell'asta [mm] 90 Profondità massima di i

Página 46

- 14 - D Beschränken Sie den Dispergiervorgang auf ein Minimum, um das PTFE Lager zu schonen. Die mögliche Einschaltdauer ist von der Erwärmung d

Página 47

- 140 - I Profondità massima di immersione [mm] 110 Profondità minima d’immersione [mm] 25 Profondità minima d’immersione [mm] sotto vuoto 35 Vo

Página 48

- 141 - I Velocità periferica [m/sec] 15 Dimensione iniziale particelle [mm] < 4,0 Materiale PTFE / 1,4435 Sterilizzazione Fino a 130 °C con

Página 49 - TROUBLESHOOTING

- 142 - I Materiale PTFE / 1,4435 Pressione massima permessa 6 bar Vuoto permesso 20 mbar Sterilizzazione Fino a 130 °C con agenti chimici umidi

Página 50 - TECHNICAL DATA

- 143 - I GARANZIA, RESPONSABILITÀ E COPYRIGHT Garanzia Heidolph Instruments garantisce i prodotti qui descritti (eccetto le parti di ricambio) p

Página 51

- 144 - I Avvertenza di sicurezza Quando si invia l'apparecchiatura per la riparazione che è stata in contatto con materiali pericolosi, i

Página 53

01-005-004-46-1 09/02/2012  Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankü

Página 54

- 15 - D 13. Dispergierwerkzeuge Um Kontaminationen zu vermeiden, muss das Dispergierwerkzeug nach jedem Dispergiervor-gang gereinigt werden. 13.2

Página 55

- 16 - D 13.4 Demontage gedichtetes Dispergierwerkzeug: Die Dispergierwerkzeuge erwärmen sich im Bereich der Verschlusshülse (JJ). Insbesondere

Página 56

- 17 - D Verschlusshülse (JJ) mit den mitgelieferten Gabelschlüsseln (RR) und (SS) durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn abschrauben. Nutzen Sie dazu

Página 57 - QUESTIONS / REPAIRS

- 18 - D 13.5 Sterilisation der Dispergierwerkzeuge: Die Dispergierwerkzeuge können wie folgt sterilisiert werden: Durch Dampfsterilisation oder

Página 58 - EC DECLARATION OF CONFORMITY

- 19 - D ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE Nummer Bezeichnung Bestellnummer QQ O-Ring Aufnahmebohrung Antriebseinheit 23-08-06-03-17 R Kugellager 1 kp

Página 59 - TABLE DES MATIERES

- 2 - DEUTSCH Seite 3 - 29 ENGLISH page 30 - 58 FRANCAISE page 59 -

Página 60

- 20 - D Dispergierwerkzeug 12 G AA PTFE-Lager 25-05-01-05-02 MM Statorschaft 22-02-06-01-54 BB Rotorwelle 22-02-06-01-61 PP O-Ring Rotorwelle (V

Página 61

- 21 - D II Schneidrotor 22-02-06-01-65 HH Hilfswerkzeug 04-06-01-21-12 Dispergierwerkzeug 18 DF AA PTFE-Lager 25-05-01-06-01 MM Statorschaft 22

Página 62 - CONSIGNES DE SECURITE

- 22 - D ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG Abbau Netzstecker ziehen und Steckverbindung vom Power Supply zur Antriebseinheit lösen. Dispergierwerkzeu

Página 63 - ASSEMBLAGE

- 23 - D TECHNISCHE DATEN SilentCrusher M Eigenschaften Werte Anschlussspannung 100 – 240 V 47 - 63 Hz Aufnahmeleistung (Nennlast) 130 W Drehzah

Página 64

- 24 - D Schlitzbreite [mm] 0,6 Schaftlänge gesamt [mm] 80 Eintauchtiefe max. [mm] 55 Eintauchtiefe min. [mm] 25 Volumen [ml] 3 -50 Umfangsgesc

Página 65

- 25 - D Schneidrotordurchmesser [mm] 9 Spaltbreite Stator/Rotor [mm] 0,3 Schlitzbreite [mm] 2,0 Schaftlänge gesamt [mm] 120 Eintauchtiefe m

Página 66

- 26 - D Dispergierwerkzeug 18 F Eigenschaften Werte Bestellnummer 596-18010-00 Statordurchmesser [mm] 18,0 Schneidrotordurchmesser [mm] 12,5 S

Página 67 - EXPLOITATION

- 27 - D Dispergierwerkzeug 18 DG Eigenschaften Werte Bestellnummer 596-18120-00 Statordurchmesser [mm] 18,0 Schneidrotordurchmesser [mm] 12,5

Página 68 - * Profondeur d’immersion

- 28 - D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausge-nomm

Página 69

- 29 - D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits-stoffen in Berührung gekommen

Página 70 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE

- 3 - D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010

Página 71

- 30 - E E Thank you for purchasing this equipment. You have acquired a product manufactured and test-ed by Heidolph Instruments in accordance with

Página 72 - côté dans l’arbre

- 31 - E E Important Notices Connection Instructions / Power Connection Caution, must be observed Caution, Fire or Explosion Hazard Repair /

Página 73

- 32 - E E COMPONENTS SUPPLIED AND ACCESSORIES Components supplied Description Quantity Part Number 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (

Página 74

- 33 - E E GENERAL INFORMATION Please unpack the device carefully. Check for any damage and report damage or missing parts to the supplier immedi

Página 75

- 34 - E E ASSEMBLY Caution: Never operate the SilentCrusher M with dispersion tool when the disper-sion tool is not immersed in fluid. Operating

Página 76

- 35 - E E Check that the vessel is mounted securely before operating. 4. Insert Dispersion Tool (Standard) Insert the dispersion tool (N

Página 77

- 36 - E E 5. Insert Sealed Dispersion Tool As delivered, the drive unit is equipped for the standard dispersion tool (non-sealed). To use the se

Página 78 - MISE AU REBUT

- 37 - E E 6. Positioning the Dispersion Tool in the Fluid The dispersion tool, with the drive unit and the vessel retainer, can be positioned cor

Página 79 - DONNEES TECHNIQUES

- 38 - E E SERVICE AND OPERATION 9. Start up Device Caution: Never operate the SilentCrusher M with the dispersion tool when the dispersion tool

Página 80

- 39 - E E To disconnect the device from the power supply system, unplug the mains plug. When operating under pressure or in a vacuum, always po

Página 81

- 4 - D Wichtiger Hinweis Hinweis zur Anschlussleitung / Netzanschluss Achtung, unbedingt beachten Achtung, Brand- oder Explosionsgefahr Hi

Página 82

- 40 - E E Loosen the set screw (P) and pull the dispersion tool (N) downward. Insert a new dispersion tool and re-secure with the set screw (P). A

Página 83

- 41 - E E The electronics and coil in the drive unit are also monitored by temperature sensors. If the permissible temperature threshold is e

Página 84

- 42 - E E 13. Dispersion Tool To avoid contamination, the dispersion tool must be cleaned after every dispersing process. 13.2 Cleaning: Clean the

Página 85

- 43 - E E Dispersion Tool 6F Disassembly Dispersion Tool 6F Use allen key (HH) to loosen screw (DD). Remove the rotor shaft (BB). To remove

Página 86 - QUESTIONS / REPARATIONS

- 44 - E E 13.4 Disassembly, Sealed Dispersion Tool: The dispersion tools will heat in the area of the interlock casing (JJ); in particular, the s

Página 87

- 45 - E E 13.5 Sterilization of the Dispersion Tool: This dispersion tool can be sterilized as follows: By steam sterilization or wet chemicals a

Página 88 - ÍNDICE GENERAL

- 46 - E E AA PTFE-bearing 6 25-05-01-03-07 MM stator 6F 22-02-06-01-85 DD Screw M3x4 02-01-19-03-15 HH Allen key 2,5mm 02-07-01-01-04 Dispersion

Página 89

- 47 - E E Dispersion Tool 12 G AA PTFE Bearing 25-05-01-05-02 MM Stator Shaft 22-02-06-01-54 BB Rotor Shaft 22-02-06-01-61 PP O Ring Rotor Shaft

Página 90

- 48 - E E BB Rotor Shaft 22-02-06-01-62 PP O Ring Rotor Shaft (Viton) 23-08-06-03-12 II Cutting Rotor 22-02-06-01-65 HH Auxiliary Tool 04-06-01-21

Página 91 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- 49 - E E DISASSEMBLY, TRANSPORT AND STORAGE Disassembly Remove the mains plug and disconnect the connecting socket from the Power Supply to the d

Página 92 - MONTAJE

- 5 - D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bezeichnung Menge Bestellnummer 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (Eurostecker) oder 1 59

Página 93

- 50 - E E TECHNICAL DATA SilentCrusher M Characteristics Values Connection Voltage 100 – 230 V 50 / 60 Hz Power Consumption (Rated Output) 130

Página 94

- 51 - E E Characteristics Values Part Number 596-08010-00 Stator Diameter [mm] 8.2 Rotor Diameter [mm] 6.6 Gap Width Generator/Rotor [mm] 0.3

Página 95

- 52 - E E Peripheral Speed [m/sec] 12.2 Initial Particle Size [mm] < 2.0 Material PTFE / 1.4435 Sterilization Up to 130°C with wet chemicals;

Página 96 - SERVICIO Y OPERACIÓN

- 53 - E E Dispersion Tool 12 DG Characteristics Values Part Number 596-12120-00 Stator Diameter [mm] 12.0 Rotor Diameter [mm] 9.0 Gap Width Ge

Página 97 - * Profundidad de inmersión

- 54 - E E Dispersion Tool 18 G Characteristics Values Part Number 596-18020-00 Stator Diameter [mm] 18.0 Rotor Diameter [mm] 12.5 Gap Width Ge

Página 98

- 55 - E E Dispersion Tool 18 DG Characteristics Values Part Number 596-18120-00 Stator Diameter [mm] 18.0 Rotor Diameter [mm] 12.5 Gap Width G

Página 99 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- 56 - E E Sterilization Up to 130°C with wet chemicals; up to 180°C dry WARRANTY, LIABILITY AND COPYRIGHTS Warranty Heidolph Instruments warrants

Página 100

- 57 - E E QUESTIONS / REPAIRS If, after reading this operating manual, you still have questions about the installation, operation or maintenance o

Página 101

- 58 - E E Safety Warning When returning equipment for repair that has been in contact with hazardous materials, please indicate: - The most accu

Página 102

- 59 - F F Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Vous êtes en possession d’un produit qui a été fabri-qué et testé par la société Heidol

Página 103

- 6 - D ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlen

Página 104

- 60 - F F Avis importants Instructions relatives à la ligne de connexion / la con-nexion au réseau électrique Mise en garde devant être respecté

Página 105

- 61 - F F ELEMENTS CONSTITUTIFS ET ACCESSOIRES Éléments constitutifs Description Quantité N° de pièce 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher S eu (f

Página 106

- 62 - F F INFORMATIONS GENERALES Veuillez retirer l’appareil de son emballage avec précaution et l’inspecter. Si, lors de votre inspection, vous

Página 107 - FALLAS Y CORRECCIONES

- 63 - F F ASSEMBLAGE Mise en garde : ne faites jamais fonctionner le SilentCrusher M avec l’outil de dispersion lorsque ce dernier n’est pas immer

Página 108 - DATOS TÉCNICOS

- 64 - F F Insérez le dispositif de fixation du récipient (I ou J) avec la tige de retenue (G) dans l’orifice pra-tiqué dans l’accouplement à mancho

Página 109

- 65 - F F 5. Insertion de l’outil de dispersion hermétiquement scellé À la livraison, le mécanisme d’entraînement est équipé pour un outil de dis

Página 110

- 66 - F F 6. Mise en place de l’outil de dispersion dans le liquide L’outil de dispersion, avec le mécanisme d’entraînement et le dispositif de fi

Página 111

- 67 - F F EXPLOITATION 9. Mise en service de l’appareil Mise en garde : ne faites jamais fonctionner le SilentCrusher M avec l’outil de dispersio

Página 112

- 68 - F F Mise en garde : du fait de sa faible consommation d’énergie, cet appareil n’est pas muni d’un interrupteur secteur. Lorsqu’il est conne

Página 113

- 69 - F F Déconnectez toujours l’appareil à l’aide de l’interrupteur (Y) avant de remplacer l’outil. Outil de dispersion standard (1) Desserrez

Página 114 - (20.000 rpm )

- 7 - D AUFBAU Achtung: SilentCrusher M mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Dispergierwerkzeug nicht in Flüssigkeit eingetauch

Página 115 - PREGUNTAS / REPARACIONES

- 70 - F F Si vous utilisez un outil hermétiquement scellé, la durée de fonctionnement est plus courte. Ces indications se réfèrent à l'utilis

Página 116

- 71 - F F 13. Outil de dispersion Pour éviter la contamination, l’outil de dispersion doit être nettoyé après chaque processus de dispersion. 13.2

Página 117

- 72 - F F 13.4 Démontage de l’outil de dispersion hermétiquement fermé : Sur les outils de dispersion, la région du boîtier du système de verroui

Página 118

- 73 - F F Dévissez le boîtier du système de verrouillage (JJ) en faisant tourner les clés (RR) et (SS) (in-cluses) dans le sens inverse des aiguil

Página 119

- 74 - F F 13.5 Stérilisation de l’outil de dispersion: L’outil de dispersion peut être stérilisé de la manière suivante : Pour une stérilisation p

Página 120 - INFORMAZIONI GENERALI

- 75 - F F Outil de dispersion 8 F AA Palier PTFE 25-05-01-04-03 MM Arbre du stator 22-02-06-01-50 BB Arbre du rotor 22-02-06-01-60 PP Joint toriq

Página 121 - MONTAGGIO

- 76 - F F LL Lubrifiant spécial 11-001-595-15 RR Clé 27 02-07-04-01-03 SS Clé 19 02-07-04-01-04 Outil de dispersion 12 DG AA Palier PTFE 25-05-01-

Página 122

- 77 - F F Outil de dispersion 18 DG AA Palier PTFE 25-05-01-06-01 MM Arbre du stator 22-02-06-01-59 BB Arbre du rotor 22-02-06-01-62 PP Joint toriq

Página 123

- 78 - F F MISE AU REBUT Éliminez les vieux appareils ou les appareils défectueux comme il se doit en les apportant à un point de collecte. Veuille

Página 124

- 79 - F F DONNEES TECHNIQUES SilentCrusher M Caractéristiques Valeurs Tension de connexion 100 – 230 V 50 / 60 Hz Consommation d’énergie (puissan

Página 125 - ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO

- 8 - D nach vorne ziehen. Gefäß (M) von oben, oder wenn es die Form des Gefäßes erfordert von un-ten einführen. Nun Haltering mit dem Daumen in g

Página 126

- 80 - F F Taille de particule initiale [mm] < 0,4 Matériau PTFE / 1.4435 Stérilisation Jusqu’à 130 °C pour la stérilisation par des solutions ch

Página 127

- 81 - F F Stérilisation Jusqu’à 130 °C pour la stérilisation par des solutions chimiques ; jusqu’à 180 °C pour la stérilisation à sec Outil de dis

Página 128 - PULIZIA E MANUTENZIONE

- 82 - F F Outil de dispersion 12 DF Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-12110-00 Diamètre du stator [mm] 12,0 Diamètre du rotor [mm] 9 Lar

Página 129

- 83 - F F Outil de dispersion 18 F Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-18010-00 Diamètre du stator [mm] 18,0 Diamètre du rotor [mm] 12,5 L

Página 130

- 84 - F F Outil de dispersion 18 DF Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-18110-00 Diamètre du stator [mm] 18,0 Diamètre du rotor [mm] 12,5

Página 131

- 85 - F F Outil de dispersion 22 F (max. 20.000 rpm) Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-22010-00 Diamètre du stator [mm] 22,0 Diamètre d

Página 132 - PARTI DI RICAMBIO

- 86 - F F GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D’AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décri

Página 133

- 87 - F F Avertissement relatif à la sécurité Lors du renvoi d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, v

Página 134

- 88 - ES Muchas gracias por haber adquirido este equipo. Ha comprado un producto fabricado y puesto a prueba por Heidolph Instruments de acuer

Página 135 - SMALTIMENTO

- 89 - ES Avisos importantes Instrucciones para la conexión / conexión a la red Precaución, debe observarse Precaución, peligro de incendio o

Página 136 - SPECIFICHE TECNICHE

- 9 - D 5. Gedichtetes Dispergierwerkzeug einsetzen Die Antriebseinheit ist im Anlieferungszustand für die Standarddispergierwerk-zeuge (ungedic

Página 137

- 90 - ES COMPONENTES PROPORCIONADOS Y ACCESORIOS Componentes proporcionados Descripción Cantidad Número de pieza 100 - 230 V / 50/60 Hz Sile

Página 138

- 91 - ES INFORMACIÓN GENERAL Desempaque el dispositivo cuidadosamente. Examine el dispositivo e informe inmediatamente al abastecedor cualquie

Página 139

- 92 - ES MONTAJE Precaución: Nunca ponga en marcha el SilentCrusher M con la herramienta dispersante si ésta no está sumergida en líquido. La

Página 140

- 93 - ES Inserte el sujetador del recipiente (I o J) con la varilla de retención (G) dentro del orificio en el acoplamiento del manguito (E) y a

Página 141

- 94 - ES 5. Inserción de la herramienta dispersante sellada La unidad de accionamiento se entrega equipada para la herramienta dispersante e

Página 142

- 95 - ES 6. Colocación de la herramienta dispersante en el líquido La herramienta dispersante, con la unidad de accionamiento y el sujetador de

Página 143 - DOMANDE/RIPARAZIONI

- 96 - ES SERVICIO Y OPERACIÓN 9. Poniendo el dispositivo en marcha Precaución: Nunca ponga en marcha el SilentCrusher M con la herramienta

Página 144

- 97 - ES Si la herramienta dispersante no se encuentra en la unidad de accionamiento, el indicador de velocidad permanecerá en 0,0. Precaució

Página 145

- 98 - ES 10. Reemplazo de la herramienta Siempre desconecte el dispositivo usando el interruptor (Y) antes de reemplazar la herramienta. Her

Página 146

- 99 - ES después del primero pueden ser más cortos dependiente del calentamiento. Pausas largas permiten un funcionamiento más largo. Si utiliza

Comentários a estes Manuais

Sem comentários